Ferd. Boháček
Regionální nakladatelství při knihkupectví v Jevíčku
Ferdinand Boháček (životopisná data nebyla zjištěna) otevřel v únoru 1904 na základě knihkupecké koncese z listopadu 1903 v Jevíčku knihkupectví. 1908 se účastnil založení spolku Klub esperantistů v Jevíčku a zapojil se do jeho činnosti (předsedou se stal pedagog Josef Grňa z Městečka Trnávky; klub zanikl 1911). 1915 převzal jevíčské knihkupectví František Janíček a převedl je na své jméno. Boháček se odstěhoval do Prahy-Karlína; jeho další působení v oboru nebylo zjištěno.
Vyšlo cca 11 titulů. – 1903 založil Boháček beletristickou edici Interesantní knihovna, v níž ale nepokračoval (2. díl románu Émila Gaboriaua v anonymním překladu dotiskl až 1907). Úspěšnějším titulem byl návod místního lékaře Josefa Beneše a lékárníka Karla Tilla Konservování pokrmů v pokrmových zásobnicích (1. vyd. 1906, 3. vyd. 1913), který pak v Jevíčku vycházel v nových, postupně rozšiřovaných vydáních i po Boháčkově odchodu (poslední 12. vyd. 1948). Esperantské hnutí podpořil Boháček převzetím nákladu měsíčníku Český esperantista – Bohema esperantisto. V Jevíčku vycházel jen 3. ročník od října 1908 do října 1909, zodpovědným redaktorem a vydavatelem byl Stanislav Kamarýt. (1. a 2. ročník vydával 1902–1904 jako přílohu časopisu Revuo internacia Theodor Čejka v Bystřici pod Hostýnem, 4. a 5. ročník vycházel v Praze 1909–1911 nákladem Jana Iglauera.) Do esperantské epizody nakladatelství patří i jediný svazek edice Esperanta biblioteko de cehaj autoroj (1908; povídky Jakuba Arbesa pod názvem Rakontoj do esperanta přeložil Alois Grňa). V další skromné produkci převážila pedagogická tematika. Metodiku přípravy učiva pro jednotřídky napsal Bohumil Korčák, návod k chemickým cvičením pro reálky František Cedivoda. Pedagog jevíčské reálky Karel Rón přispěl cvičebnicí z fyziky a spiskem o kometách, jeho kolega Edmund Kolkop francouzskou čítankou a návrhem „slovanského esperanta“ – dorozumívacího slovanského jazyka. Z poslední edice Laciná knihovna pro mládež (okolo 1913) byly zjištěny jen pohádky Boženy Němcové. Po zániku firmy většinu titulů doprodával Josef Springer v Praze.
Literatura a prameny: Stanislav Kamarýt: Historio de la Esperanto-movado en Cehoslovakio (1983) s. 41, 45.
Související osobnosti
Působiště
Heslo bylo naposledy změněno 25.01.2020 22:32
B
- Bačkovský a Hach
- Dr. Frant. Bačkovský
- Jindř. Bačkovský
- Balatka a Šrámek viz Fr. J. Balatka
- Fr. J. Balatka
- F. (Fr.) Bartel
- J. Bauer viz Antonín Plechatý
- A. Bečková
- Anna Běhounková
- Bedřich Bělohlávek viz Dobrá edice
- Josef Bělohlav
- S. Bensinger
- Čeněk Beran
- Besední pořady
- Bibliofil
- Lev Bílek
- Josef Birnbaum
- Václav Bluma
- Bedřich Bočánek
- Ferd. Boháček
- A. Böhm
- Ferd. Böhm
- Jindřich Böhm viz Theodor Böhm
- Theodor Böhm
- Borský a Šulc
- Josef Boš
- Brněnské knižní nakladatelství
- Josef Brousek
- Dr. R. Brož
- Brožík & Janke
- Karel Brož
- M. Brzek viz Karel Veselý
- J. F. Buček
- O. J. Bukač
- Jaroslav Burian
- Jaroslav V. Burian
- Jaroslav Bursík